1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "When I was a teacher I used …

"When I was a teacher I used to have a lot of students."

Traducción:Cuando yo era maestro tenía muchos estudiantes.

February 16, 2013

70 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jsocorroveravera

Me parece que "was" puede tener las dos traducciones "era" y "fui" que son tiempos pasado las dos palabras.


https://www.duolingo.com/profile/jsalsench

completamente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Glamarpo

Estoy de acuerdo

.


https://www.duolingo.com/profile/Ricardope1

No entiendo que función cumple el "used to", no podría ser: When I was a teacher I had a lot of students.


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

I had = Tuve. (pretérito)
I used to have = Tenia (Copretérito)
I ate = Comí .
I used to eat = Comia
You played = Jugaste.
You used to play = Jugabas.
estaba acostumbrado = I "am used to" de la forma "To be used to"


https://www.duolingo.com/profile/Sebadog

También se traduce como "solía". Entonces, I used to have = solía tener.


https://www.duolingo.com/profile/JuanCarlos100853

Venia buscando esta respuesta, exactamente, la forma mas correcta de decirlo en español seria esta, "solia tener" ya que se refiere a algo que sucedió en varias ocasiones como parte de una costumbre y no solo en una ocasión o en un conjunto total pasado.


https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

¡ Sí, bien explicado !


https://www.duolingo.com/profile/Ricardope1

Gracias por la explicación, me ha quedado claro.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

pero no entiendo, a mí me habían vendido la idea de que el copretérito en inglés no existía y que se usaba el pasado simple para pasarlo al copretérito en español


https://www.duolingo.com/profile/Nano-Robot

Gracias por el dato C:


https://www.duolingo.com/profile/SARAMARIAOSPINO

Muy buena explicacion. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/esafxela

opino lo mismo, no encuentro el sentido de la palabra "used". Alguién puede explicarmelo?


https://www.duolingo.com/profile/ReyesCueto

me parece que "cuando fui maestro tenia muchos alumnos" es lo mismo que "Cuando era maestro tenía muchos alumnos"


https://www.duolingo.com/profile/ereketem

was = era o fui, debería aceptar ambas


https://www.duolingo.com/profile/elieceru1z

no entiendo qué hace el USED en esa frase... alguien sabe??


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

No les gusto " un montón de" = una cantidad de.
Muchos = much, a lot,


https://www.duolingo.com/profile/enriquesj39

era y fui da la misma connotacion


https://www.duolingo.com/profile/jlojeda_2000

En realidad la traducción en el mas estricto sentido debería ser: Cuando yo fui maestro estaba acostumbrado a tener muchos estudiantes


https://www.duolingo.com/profile/FunesTK

'Solía tener muchos estudiantes' es la traducción más correcta. Lo que tú dices es 'be used to verb+ing' o sea: I was used to having a lot of students.


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

estaba acostumbrado = I "am used to" de la forma "To be used to"


https://www.duolingo.com/profile/madmad03

Me da invalido si en lugar de muchos uso "un monton"


https://www.duolingo.com/profile/Edycito

porque no aplica la respuesta "tuve" en lugar de "tenìa"?


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

I had = Tuve.( preterito)............./ I used to have = Tenia (Copreterito)
I ate = Comi . ........................./ I used to eat = Comia
You played = Jugaste ............./ You used to play = Jugabas.


https://www.duolingo.com/profile/Edycito

Ok, thank you very much...


https://www.duolingo.com/profile/juanca44

Solia tener una gran cantidad ......por que no es valido?


https://www.duolingo.com/profile/CARLOSGP50

tambien se traduce cuando yo fui profesor


https://www.duolingo.com/profile/Mathireds

When I was a teacher I had a lot of students: Cuando yo era maestro tenía muchos estudiantes. Me parece que es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/aventurero66

nos confunden mucho con estas traducciones, era y fui es basicamente lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/EdineldoLa1

en español es igual decir tuve que tenia, ambas formas son pasado de tal forma que yo puedo traducir la oración como: cuando yo era maestro tuve muchos estudiantes


https://www.duolingo.com/profile/carlexor

totalmente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/seba.llanos92

Teacher en español puede significar también "docente", además de profesor o maestro. Las palabras tienen sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/ARA210

POR QUE I USED TO HAVE


https://www.duolingo.com/profile/EfrainKleriga

Fui es del verbo ser y se utiliza más en primer a persona el pretérito perfecto de ser: FUI que el pretérito imperfecto "fui", PRETÉRITO PERFECTO DEL VERBO SER fui fuiste fue fuimos fuisteis / fueron fueron


https://www.duolingo.com/profile/damdre

"Cuando era maestro tuve muchos estudiantes" No va? Why? De hecho queda mejor "tuve", que "tenia". Desde mi humilde opinion claro...


https://www.duolingo.com/profile/octavio353473

También estoy de acuerdo y de igual manera "montón" y "cantidad" son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/Ivanfx0

YO escribi. cuando fui un maestro acostumbraba tener a muchos estudiantes

Señores de Duolingo, por favor corrigan eso


https://www.duolingo.com/profile/OCTAVIOLUI1

Creo que decir fui un profesor y decir era un profesor es lo mismo ¿ no?


https://www.duolingo.com/profile/julieta174738

Fui y era significan lo mismo, no entiendo porque lo ponen como equivocado!


https://www.duolingo.com/profile/Sergey388290

a suena igual que eight


https://www.duolingo.com/profile/ignoranta

En esta oracion como ustedes aplican la palabra used?


https://www.duolingo.com/profile/RogersSalazar

Por aquello,"used to have" es como un solo verbo que significa "solía tener" o tenía que es como lo traduce Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/JairEmmanu2

una gran cantidad es igual que mucho!! please


https://www.duolingo.com/profile/yani355984

Used to have,no es solia tener?


https://www.duolingo.com/profile/MaraLuisaE

Que diferencia en inglés hay entre 'yo era' y 'yo fui' ,o entre 'tenía' y 'tuve'


https://www.duolingo.com/profile/Miguel343991

buenas tardes, creo que se me debió dar como valida la respuesta: cuando fui maestro solía tener muchos estudiantes


https://www.duolingo.com/profile/Francisco975763

Entiendo que se usa el verbo to have para decir ( tener) y en pasado ( tuvo,tuve, etc) como se llama el uso de él verbo used en este caso porque no le encuentro nada de sentido. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/gabriel995711

esa oracion en ingles de duolingo "When I was a teacher I used to have a lot of students. " tranquilamente podria ser ’’When I was a teacher I had many students’’ alguien está de acuerdo? o me corrigen?


https://www.duolingo.com/profile/joserafael569158

En castellano se puede usar "a muchos estudiantes" y no debe darla como invalida. De hecho es mas valida incluso.


https://www.duolingo.com/profile/NathalyHer66004

no entiendo por qué cuando escribo la oración me dice es incorrecto decir "muchos estudiantes", me califica que lo correcto es "muchas estudiantes".


https://www.duolingo.com/profile/Laura605996

Por qué me corrigió maestra por maestro En inglés es indistinto y se puede traducir de las dos maneras


https://www.duolingo.com/profile/AnnCxst5

Lo mismo el tema con teacher= docente o profesor


https://www.duolingo.com/profile/MariaPilarSanz

Mi propuesta: Cuando yo era maestro, solía tener muchos estudiantes.


https://www.duolingo.com/profile/karinita429653

I used to have : yo solia tener


https://www.duolingo.com/profile/SARAMARIAOSPINO

cuándo se usa "i used to have"y cuándo se usa "i had"?. Alguien sabe?. gracias


https://www.duolingo.com/profile/limbertx

Con cada nivel esto se complica mucho. :(


https://www.duolingo.com/profile/MarlonOssa2

Porque 2 verbos used and have podría colocarse "when I was a teacher I have a lot students"


https://www.duolingo.com/profile/JhonyAlex1

Por que? ...OF students. Que el of no va de mas?


https://www.duolingo.com/profile/ItalEnglish

Puse Maestra y lo dan como Erronea diciendo que el Maestro... Estamos para Aprender y No para Adivinar, paso mas tiempo reportando Errores que Estudiando...


https://www.duolingo.com/profile/PedroMares2

Cuando yo era profesor, solía tener muchos estudiantes.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.