"The small, green lizards run from the long wall to the wide tree."
Translation:A hosszú faltól a széles fához futnak a kis, zöld gyíkok.
Why is the order of the phrases reversed? Since the subject was given its own adjectives, i expected it to come first
I expected the subject to go first as well. If it can go both ways, why was mine marked not correct?
why can't kicsi be used in place of kis? I think my "A kicsi zold gyikok a hosszu faltol a szeles fahoz futnak" is correct.
Why not "kicsi". I don't know yet if there is a difference. Why is not "elfutnak" accepted? I do know it was not " run away" in English but it did happen that we didn't write ELfutnak in the same conditions and it was rejected.