There is no "does a step" in English unless you're talking about dance moves. We need to understand that "faire" is the third most common verb in French (after être and avoir) and that it has a HUGE range of applications. It is not always just "make" or "do". When translating to English, we have to use natural (idiomatic) English and "fait un pas" is "takes a step". In other context, e.g., il fait un pas dans le jardin, it can be even simpler, "he steps into the garden".
Lawless tells us that a liaison following a verb is a very high register. It's optional anyway, so don't expect to see it used here. The issue of liaisons has many rules between required liaisons, forbidden liaisons and optional liaisons. If you're interested in learning more, dig around thoughtco.com. https://www.thoughtco.com/how-to-pronounce-optional-liaisons-french-4083604
Hi AnnetteKelly, here is a link with information on liaisons: https://www.lawlessfrench.com/pronunciation/optional-liaisons/
I think GenevieveM464210 was asking a question about a phrase not found in this exercise, perhaps having seen it somewhere before, and is confused about seeing fait un pas with a T not S.
The phrase faire un pas means "to take a step" and the word faire is conjugated to agree with the subject:
Je fais un pas = I take a step
Tu fais un pas = You take a step
Il/elle fait un pas = He/she takes a step