Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Ona má vždycky čas odpoledne."

Překlad:She always has time in the afternoon.

před 1 rokem

6 komentářů


https://www.duolingo.com/danami48

Přeložila jsem "She has always time in the afternoon" a bylo to špatně. Oprava zněla "She has always got time in the afternoon." Můžete mi vysvětlit, proč je přidáno "got", které v nabídce slov ani nebylo? Děkuji.

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/Marek-Mika

Řekl bych, že Vaše věta myšlená v Ame angličtině má špatný slovosled. Frekvenční příslovce "always" v tomto případě patří na druhé místo. Váš slovosled však Duolingu připomínal britskou angličtinu, pak mu tam však chybělo slovíčko got. Ak sa mýlim tak ma tiež opravte ;)

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/Peter_Sobol

Pokiaľ viem (a nemýlim sa), tak got je v britskej angličtine a je to súčasť slovička "has" she has got je to isté ako she has... takže tiež nechápem prečo tu je vynútené to got (aj v mojom prípade). ? Som len začiatočník a toto by ma zaujímalo..

Ak sa ale nemýlim tak nechápem prečo je tam to got, keďže vedľa kurzu je americká vlajka...

Ak sa mýlim tak ma opravte :D

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/MirkaEberlov

Opět jsem použila výraz "she is free" a zase je to špatně. Už před rokem, koukám, jsem se ptala PROČ?

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 280

Vedela byste, jak jste formulovala celou tu vetu?

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/MirkaEberlov

To už si nepamatuji. Měsíc je dlouhá doba..

před 2 měsíci