"Bonne année !"
Перевод:С новым годом!
December 21, 2016
4 комментарияЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
GSergivs
1431
Если посмотрите, то ведь формулы, как выражения, не схожи. Во французском желают хорошего года, в русском поздравляют просто со следующим (=новым) годом. (Кстати заметили, что и глаголы разные.) Но здесь просто тождественность двух речевых формул, т.е. как принято в большинстве случаев. И это правильно, т.к. по-русски всё же это С новым годом!, по-французски - Bonne année. (Ср. русское пожалуйста и его французские аналоги). Но это не значит, что других вариантов не существует. Просто Дуо (и не только он) о них может даже не догадываться, а тем более учитывать.