Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"A band of boys"

訳:少年らの群れ

1年前

6コメント


https://www.duolingo.com/hikaruI

少年バンド でも答えとして良いと思うんです…

1年前

https://www.duolingo.com/ShachiKu

少年のバンドでも正解になりました:D

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「少年の一群」はなぜX?

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/wineroses

恐ろしいまでの不良少年のグループを想像してしまいます。

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/yolee2005

一隊なんて普通使いません!

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

そんなこと言うのなら「少年の群れ」も普通遣いませんよね、「サルの群れ」じゃあるまいし! 普通って何?

8ヶ月前