1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "Da, pardon!"

"Da, pardon!"

Translation:Yes, pardon me!

December 21, 2016



Doesn't "Pardon me" and "I am sorry" mean the same?


Pardon comes from French, and it is used in the same way in Romanian "excuse me, I'm sorry". It is used when you bump into someone by mistake, or you want to pass but that person blocks your way, you raise awareness. (native speaker)


Is "Scuza" not also used for "Excuse me" then?


"Scuze" is informal. It is the equivalent of Sorry. It is the short form of "îmi cer scuze" I appologize. "Mă scuzați" is formal = Excuse me. "Scuză, scuze=excuse, excuses" noun.


Well, at funerals they are definitely not interchangeable. :D


Hahahaha, right!! That was very clever and funny, a lingot for you!


The way you use it can mean different things. Some people, when they walk through big crowds, say, "Pardon me." Which may mean 'Excuse me.' But also can mean 'I am sorry.' English is a hard language


So, "scuza" is a short, informal way to say "scuza-ma" -imperative form? [Those "a" letters should be with that small u-shaped mark above (i.e., the "a-breve" [?]) But, of course (?), the infinitive "a scuza" has no such mark.]


I do not advise anyone to use the word "pardon" when speaking Romanian. It is not a Romanian word. It came from French about 200 years ago when French was popular in Romania and it was used mostly by not too bright people to give the impression that they spoke French. The word is still used, but it makes the speaker seem impolite or even ignorant.

If you want to apologize for some minor inconvenience you can say scuze, scuzați, mă scuzați, vă rog să mă scuzați etc.

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.