"Ez nem lehetséges számomra."

Fordítás:It is not possible for me.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Joshua0001

A szótár a to me- t ajánlja a számomra esetében

4 éve

https://www.duolingo.com/bence86

nekem is a to me-t ajánlotta, rá is ment egy hibám, ami baromi bosszantó mikor tényleg utána nézek hogy minél tökéletesebben fogalmazzak.

4 éve

https://www.duolingo.com/evacska

to mi vajon miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/MariannKuc

Akkor miért nem a for-t adja meg felrobbanok ...

4 éve

https://www.duolingo.com/togo59
togo59
  • 25
  • 10
  • 9
  • 371

Szívatnak, hogy így jobban megjegyezzük és hogy ne fogadjunk el tőlük mindent feltétel nélkül! :) Ó, már hányszor jártam így, de a kedvem azért megmaradt!!!!

4 éve

https://www.duolingo.com/evairenpinter

A for előljáróként -ra, -re jelentéssel is bír. Talán azért. ("számomra" = "for me") -

4 éve

https://www.duolingo.com/SzijjEdit

But it is special to me. Ezt így fogadta el. Akkor miért nem jó most a to me?

4 éve

https://www.duolingo.com/Nehez_Gergely

Minek ajánlja fel a to- t én is for-t akartam elsőnek de megnéztem mert nem voltam biztos mert tanuló vagyok beírtam a to-s alakot és tessék.

3 éve

https://www.duolingo.com/johalasz46

Tőlem elfogadta úgy, hogy " It is impossible for me." Csak másik lehetőségként jelölte a fenti mondatot..

2 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.