"Florăria este un magazin."

Translation:The flower shop is a shop.

December 22, 2016

13 Comments


https://www.duolingo.com/Nic496324

Florist is the proper word for flower shop so should be accepted

December 22, 2016

https://www.duolingo.com/gustawsohn

”Florist” is a ”flower seller”, which means ”florar”, ”vânzător de flori”.

December 29, 2016

https://www.duolingo.com/AndyOSC

Also agree: florist should work here

February 17, 2017

https://www.duolingo.com/BenYoung84

It certainly would get around the awkward redundancy in the translation.

November 29, 2018

https://www.duolingo.com/KevinSmith777042

Seeing the debate below about florist, i had wondered whether we should call it the florist which i know is in current usage for the person or their shop, or the florist's which is perhaps slipping out of usage but was certainly in use in my younger years - short for the florist's shop and in a similar way we say the butcher's, the baker's and the candlestick maker's except we don't see many of the latter since the invention of the electric light bulb (bec)... (I'm English) DL is accepting florist at present - i wonder what if i had put florist's??? This time i tried florist's and DL is not happy! I have reported it.

September 16, 2017

https://www.duolingo.com/EmmaMitche89062

Glad to read this. I put the same, as "florist's" is definitely in common usage (I am also English) and be accepted.

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/BenYoung84

Let's turn them out, knaves all three.

November 29, 2018

https://www.duolingo.com/Pat733327

As below comments, I agree.

May 31, 2019

https://www.duolingo.com/BenYoung84

But your comment is at the bottom of the page. (Except now mine is)

June 4, 2019
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.