1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Lo siento."

"Lo siento."

Traducción:Em sap greu.

December 22, 2016

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/shibopshibop

Que es una traduccion exacta de esta frase?


https://www.duolingo.com/profile/KataPrix

Literalmente es "Me sabe grave".

(En español se usa "Me sabe mal").


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Em sap greu

Es la fórmula catalana equivalente a Lo siento o Me sabe mal.

  • Saber (en catalán) significa saber, y en esta frase hecha tiene la acepción de tener el sabor de.

  • Greu significa pesado.

De hecho, en español un grave es algo que pesa. Por eso, extendiendo —por sinestesia o por licencia poética— el sentido del sabor al “sentido” del peso (uno de los sentidos cinestésicos), podríamos traducir literalmente Em sap greu por *Me sabe a pesado, equivalente a Me pesa.

Para decir literalmente que algo de comer sabe mal no podemos usar esta fórmula. En cambio, podemos decir Això té mal gust.


https://www.duolingo.com/profile/Nicolas284480

No sería mejor "perdò"


https://www.duolingo.com/profile/Meli978967

Pero es como el castellano, el ''lo siento'' y el ''perdón'' son dos palabras que van relacionadas, pero se escriben diferente.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Una cosa es expresar pesar y otra pedir disculpas.


https://www.duolingo.com/profile/ZhanghuaCh

perdo o em sap greu es igual pero prefereix perdo


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

También se acepta, para quienes se contenten con calcar las expresiones españolas, aunque la frase más genuina es Em sap greu. Recuerda que estamos en la sección de frases hechas.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.