"I do not fail."

Translation:Εγώ δεν αποτυγχάνω.

December 22, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/Lng52-._

"αποτυγχάνω" (I fail); "απότυχα" or "αποτύγχανα" (I failed)?

December 22, 2016

https://www.duolingo.com/nauajos

απότυχα: I failed, αποτύγχανα: I was failing

December 22, 2016

https://www.duolingo.com/D_..
Mod

    Απέτυχα, surely? That's what the school grammar book suggests anyway and I'm going with that over other sources that accept απότυχα, which sounds plain wrong! ;)

    December 22, 2016

    https://www.duolingo.com/nauajos

    You're absolutely right! I just copied from Lng52-._ without being careful on what I was copying ;)

    December 22, 2016
    Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.