"Nosotras bebemos."

Перевод:Мы пьём.

1 год назад

3 комментария


https://www.duolingo.com/gomzik

Мне интересно испанский диалект и мексиканский сильно разнятся или нет и какой это диалект просто на картинке пирамида майа а это латинская америка тоесть мексика

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/DarioDelle

Существует немало диалектов испанского, но всё же меньше, чем диалектов итальянского. Сугубо субъективное мнение:) В мексиканском диалекте, да и в других диалектах испанского в Латинской Америке соответственно, просто употребляются другие слова. К примеру, el camarero --- официант (Испан.) ; el mesero --- официант (Лат. Америка). К тому же латино-американское произношение звучит как упрощённая версия испанского-кастильского произношения.

Выше я привёл лишь своё сугубо субъективное мнение.

Успехов в изучении испанского!!!

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/httpsvk.cc170711

почему nosotras а не nosotros? в озвучке не понятно , так почему не сделать оба варианта правильными? спасибо

2 месяца назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.