1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Voy a tratar de ser yo misma…

"Voy a tratar de ser yo misma."

Übersetzung:Ich werde versuchen ich selbst zu sein.

December 22, 2016

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/EvaKrner

Warum , bitte, soll ich annehmen, dass eine Frau spricht, wenn der Übungssatz von einem Mann gesproch wird !?


https://www.duolingo.com/profile/RAETSCHMUND

ja, warum nicht yo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/irmi467462

Weil es eine Frau ist, die das von sich sagt, deshalb "misma"


https://www.duolingo.com/profile/HeinzHagen

Ich höre einen Mann sprechen, trotzdem scheint "yo mismo" falsch zu sein. Ich würde es gern verstehen


https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

Ich hätte jetzt eher formuliert: Ich werde versuchen mich selbst zu sein. Ist das etwas anderes oder schlicht falsches Deutsch (das kommt bei uns ja vor, dass wir die eigene Sprache falsch verwenden...). Kann mich da jemand bitte aufklären?


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

Ich würde schon sagen, dass mich selbst hier falsch ist.

Ich kann mich selbst anziehen. Ich kann mich nicht entscheiden etc. Aber ich kann nur ich selbst sein.

Die Verwendung ist nicht reflexiv.

Vielleicht findet ja jemand eine schönere grammatikalische Erklärung dafür in den nächsten Tagen und postet sie hier.


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

noch einmal ich. Hier der Link zum Duden http://www.duden.de/rechtschreibung/selbst

Gaaaaaaaanz unten steht

Wendungen, Redensarten, Sprichwörter: etwas selbst sein

ich denke das ist die richtige Stelle. Es handelt sich also um eine feste Wendung, die tatsächlich nicht reflexiv gebraucht wird. Kann natürlich sein, dass es regional Unterschiede gibt. Wendungen sind ja immer eine komplizierte Angelegenheit.


https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

Super, Danke. Ja, ich vermute, das wird hier regional falsch verwendet. Wir sprechen ja auch sonst ein wenig sonderbar in der Schweiz :-). Danke fürs klären!


https://www.duolingo.com/profile/Onkel116553

Ich kann nicht "jemanden/etwas sein", sondern nur jemand/etwas. Z.B. "ich bin ein Baum" und nicht "ich bin einen Baum" (oder Pinguin, um im Duolingo-Universum zu bleiben). Entsprechend "ich bin ich selbst" und nicht "ich bin mich selbst". Und das bleibt auch so, wenn ich es nur versuche.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.