"Могу я войти?"
Перевод:May I come in?
7 комментариевЭто обсуждение закрыто.
340
Насколько верен вариант с Can? ведь этот глагол означает прежде всего некое умение (I can swim), а в случае разрешения следует использовать May.
May предпочтительнее, но в современном английском это из разряда "Да, я граммар-наци". Причём на грани фанатичного наци, который не очень-то и язык знает. Уже достаточно давно они в смысле "разрешения" используются взаимозаменяемо, просто "may" вежливее, и в формальном/письменном языке несколько лучше.
Я месяц два назад читал как раз про это в руководствах по стилю в инете. Все советы сходятся на том, что "Несмотря на почему-то укоренившееся убеждение, что can не используется в смысле разрешения, на самом деле используются оба, особенно в разговорной речи. Can в этом смысле широко используется с 19 века".
Например, здесь http://www.merriam-webster.com/dictionary/can