"I work for you."

Перевод:Я работаю на тебя.

February 25, 2014

5 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/GrigMix

а не было ли правильнее перевести как: я работаю ДЛЯ тебя? и еще вопрос, что бы по русски осталось: я работаю на тебя, какие еще можно использовать предлоги?

February 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

можно и для тебя, и за тебя, буде зависеть от контекста. Но всё же, когда говорят, что я работаю в такой-то компании, на такую-то компанию, говрят for.

February 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/111George

Можно так указывать место работы? I work for General Motors.

June 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Да, именно так и говорят. Еще говорят I work at GM - это как бы вы подразумеваете офис (оба варианта употребляются одинаково часто). Еще говорят I work with GM - но это обычно только контаркторы, которые работают временно по проекту - они работают С клиентом.

June 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/111George

Спасибо, Larisa_L!

June 12, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.