1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Call there now!"

"Call there now!"

Übersetzung:Ruf da jetzt an!

February 25, 2014

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/schulkind-1

Warum ist das falsch?


https://www.duolingo.com/profile/AngelaVoig

rufe dort jetzt an - falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Es ist korrekt und heutzutage schon akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/GerdyGioa177

"ruf jetzt an" sollte doch richtig sein ?


https://www.duolingo.com/profile/Richard538268

... da fehlt noch there = da, dort ...


https://www.duolingo.com/profile/HBGZA6

"ruf dort an, jetzt" ist genau so richtig wie "ruf an, dort, jetzt" schließlich ist es ja eine Aufforderung und die Reihenfolge sollte nicht so sklavisch sein, wie es duolingo meint, oder sehe ich das falsch? Wobei ich ohnehin das Gefühl habe, diese Diskussionen liest außer den Nutzern NIEMAND!!!


https://www.duolingo.com/profile/NicMuW38

"Ruf jetzt dort an!" - Diese ausgezeichnete Übersetzung wird von DL (auch) als richtig anerkannt. Sie ist (ein wenig) besser als die jetzige Musterübersetzung: "Ruf da jetzt an!" - (2018-06-13)


https://www.duolingo.com/profile/Olli691155

Ruf da jetzt an =duolingo / Ruf da an jetzt = ist falsch ,echt jetzt ??? Das ist doch ein scherz???

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.