1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "She is an interpreter."

"She is an interpreter."

Translation:Вона перекладач.

December 23, 2016



"Вона є перекладачка." is also correct for "She is an interpreter."


In this course it's not accepted because

1) It is not natural in standard Ukrainian

Using "є" is obsolete in modern Ukrainian and sounds unnatural. It is pretty common in some regions of Ukraine though, but not in the "textbook" Ukrainian.

2) Copying the structure of the English sentence

The idea is, if a learner actually does not speak any Ukrainian, they might write "є" simply because they are copying the structure of the English sentence. The developers of this course think that the users should learn that it's unnatural, even though it's technically not wrong grammatically. And if the users do actually speak some Ukrainian with the variation/dialect where "є" is natural (e.g. some Western Ukraine regions, Canadian born Ukrainians), they can understand that this course is also for people who don't speak Ukrainian at all and just go along with it, speaking the way they want at home, and following the "textbook rules" here :)


No sound for translator (f)


The sentence sounds ok to me when I listen to it from the forum. Can you hear all the words now, from here? If yes, maybe there was an internet connection issue when you were doing the lesson - people report it happens sometimes.

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.