1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ich werde hier essen."

"Ich werde hier essen."

Übersetzung:Yo comeré aquí.

December 23, 2016

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/indietz

aca und aqui sind identisch zu verwenden!


https://www.duolingo.com/profile/_Jose__

Du bist richtig! Der Unterschied ist, dass acá in Südamerika verwendet wird und in Spanien verwendet man nur aquí


https://www.duolingo.com/profile/El_Chumeco

da hier eine feste Absicht zum Ausdruck gebracht wird, ist meiner Meinung nach "voy a comer aquí" richtig


https://www.duolingo.com/profile/marlene.z

Voy a comer aquí... Wurde auch angenommen

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.
Anfangen