"Doyouwanttohelpme?"

Traduzione:Mi vuoi aiutare?

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/stefano.st
stefano.st
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Sì forse il significato varia un po' ma credo che "vuoi aiutare me?" si traduca allo stesso modo, "do you want to help me?". Quindi entrambe le traduzioni dovrebbero essere accettate.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LorettaSul

Perche' non va bene "volete aiutarmi?"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessandra1718

Mi capita di non ricordare perché alcuni verbi sono seguiti da "to".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/sangian

perché è sbagliato dire : "vuoi aiutarmi ?"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Perché non mi accetta la frase "Vorresti aiutarmi?"?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gaspacio
gaspacio
  • 20
  • 17
  • 7
  • 259

Hai usato un tempo verbale diverso da quello della frase.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Alastair17
Alastair17
  • 25
  • 25
  • 13
  • 11
  • 2

vuoi aiutarmi = do you want to help me? vorresti aiutarmi = would you like to help me?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Ciccio944313

Non accetta nemmeno vuoi aiutarmi.

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/LucaD123456789

Voi aiutami... è corretto!!

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.