"My father wants to pay for my breakfast."

Traduzione:Mio padre vuole pagare la mia colazione.

4 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/La.Fenice

''mio padre vuole PAGARMI la colazione''! nonè corretto?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiovanniSa951478

mio padre vuole pagarmi la colazione.... è corretto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

D'accordo è corretto... ma perché trasformare un aggettivo possessivo in un pronome personale?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Vincenzo_Pinnola

xk noi parliamo diversamente .. come noi trasformiamo le nostre frasi quando le traduciamo in inglese .. dobbamo fare viceversa MIO PADRE VUOLE PAGARMI LA COLAZIONE .. è la risposta corretta x me "Mio padre vuole pagare la mia colazione." nn lo direi mai

4 anni fa

https://www.duolingo.com/salvatore.954195

perche c'è il FOR?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefania.b14

pagare per qualcosa = to pay for

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.