1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "How is the family doing?"

"How is the family doing?"

Traduction :Comment va la famille ?

February 25, 2014

18 messages


https://www.duolingo.com/profile/magnolitao

comment va la famille ? on dit how are you ? pour comment allez vous ? donc, je traduis how is the family doing ? par : comment fait la famille ? (par exemple dans un contexte où le père et la mère ont de nombreux déplacements) c'est refusé. qu'en pensez vous ?


https://www.duolingo.com/profile/poisonsilvy

Voyez les différentes formules de politesse et vous comprendrez d'où vient l'erreur:

  • How do you do? Enchanté ce à quoi on répond.... How do you do? (C'est plutôt formel)

  • How are you(doing)? Comment allez-vous? Fine, thank you. Vous voyez que la construction est la même que dans la phrase qui nous intéresse, seulement on omet souvent doing. On peut dire de la même façon how are your parents (doing).

  • How it is going? Comment ça va? (plus familier)


https://www.duolingo.com/profile/MACDINE

merci pour toutes ces précisions


https://www.duolingo.com/profile/magnolitao

Merci bien pour ces précisions. Je ne savais pas que le doing était en principe omis et pensais que la traduction était : "comment sont vos parents ?". Ceci dit, mama question reste entière : comment dire "comment font les parents ?" sachant qu'il ne "make" rien dans ma phrase ? "comment se débrouillent ils?"


https://www.duolingo.com/profile/poisonsilvy
  • Comment font les parents? How do the parents do?

  • Comment se débrouillent-ils? How do they manage?


https://www.duolingo.com/profile/furious-warrior

Bjr poisonsilvy,

De ce que je comprends, il est plus "clair" d'utiliser le verbe "manage" au lieu de "do" pour oter tte ambiguité.

En effet, pour dire "comment font les parents ?" A la forme progressive, on retombe sur le probleme "how are the parents doing?"

Cette phrase peut etre comprise de 2 manières. Qu'en pensez-vous?


https://www.duolingo.com/profile/ostie

merci pour ces explications: que de choses à apprendre!


https://www.duolingo.com/profile/Bouchka1

Merci pour toutes ces précisions.


https://www.duolingo.com/profile/etchafauder

Il me semble que la traduction "comment se porte la famille ?" est aussi valable ?

Portez-vous bien !


https://www.duolingo.com/profile/Didier_95

Grand merci aux supports, à l'équipe pour toutes ces explications, ce programme est vraiment génial !!!! :))


https://www.duolingo.com/profile/Kate2351

Pourquoi mettre doing à la fin de la phrase et ça veut dire quoi exactement ? merci par exemple à sitesurf qui explique toujours bien. Si une autre personne sait j'attends avec plaisir cette signification. J'ecris aujourd'hui 8 février 2020


https://www.duolingo.com/profile/lysa441202

Comment va ou se porte la famille , c'est la meme chose! .....it is the same thing!


https://www.duolingo.com/profile/DinoMMM

Le mot family est si mal prononcé que plusieurs doivent trébucher ici.


https://www.duolingo.com/profile/Tony979198

"Comment va ta famille" ne va pas?


https://www.duolingo.com/profile/letudiant4

Moi j'ai entendu finaly et pas family


https://www.duolingo.com/profile/IDIRTheWhi

J'adore la nouvelle voix de l'auditrice mieux que l'ancienne merci pour lz mise à jour

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.