"El bebé ha nacido."

Übersetzung:Das Baby ist geboren.

December 24, 2016

9 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/teunzberg

"ist geboren" und "wurde geboren" sollte gelten


https://www.duolingo.com/profile/Ketzal681041

Das Verb heißt nach Duden "geboren werden", weswegen "werden" in allen Formen erhalten bleibt und nicht durch "sein" ersetzt werden kann.


https://www.duolingo.com/profile/Sweri2

Das korrekte Perfekt ist: "Das Baby ist geboren worden".

Das Problem ist, dass es im Deutschen kein einzelne Verb für "nacer" gibt, sondern den Ausdruck "geboren werden". Dabei ist "werden" das zu konjungierende Verb. Präteritum: "Das Baby wurde geboren".

Jetzt wird's ein bisschen schwierig. Das Verb "werden" besitzt nämlich 2 verschiedene Partizip II, "geworden" wenn es alleine steht, und "worden" wenn "werden" als Hilfsverb verwendet wird. "Das Baby ist groß geworden." "Das Baby ist gefüttert worden."

"geboren" ist zwar auch ein Adjektiv, in diesem Fall aber das Partizip II von "gebären". "werden" dient hier also ein Hilfsverb. Folglich lautet das Perfekt: "Das Baby ist geboren worden."


https://www.duolingo.com/profile/Ulas-Yesil

Das Baby "ist geboren" oder "wurde geboren" ?


https://www.duolingo.com/profile/Aileme

"ist geboren" ist ein Zustandspassiv, "wird geboren" ist Vorgangspassiv

hier dazu ein Ausschnitt aus
Das Wörterbuch der sprachlichen Zweifelsfälle: Richtiges und gutes Deutsch
Dudenredaktion
Bibliographisches Institut GmbH, 07.12.2016

Das Baby wird (gerade) geboren. = Die Mutter gebiert das Baby (gerade).

Das Baby wurde (bereits) geboren. = Die Mutter hat das Baby (bereits) geboren. = Das Baby ist (bereits) geboren.


https://www.duolingo.com/profile/Stephan_2018

Wenn man hier ein Perfekt bilden soll, wäre das im Passiv zum Beispiel: das Baby ist geboren worden


https://www.duolingo.com/profile/mathilde947173

"Wurde geboren" ist besseres Deutsch (aber:"ist auf die Welt gekommen")


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteDi7

el bebé nació - das baby wurde geboren el bebé ha nacido -- das baby ist geboren worden das wäre meiner Ansicht nach die korrekte Übersetzung, und eigentlich sagt man immer nació, weil es ja eine einmalige Sache zu einem bestimmten Zeitpunkt ist, und mit der Geburt abgeschlossen ist


https://www.duolingo.com/profile/NattisNoOkami

Wieso darf ich nicht ,, Neugeborenes" oder ,, Säugling" verwenden, wenn es als Synonym angegeben wird?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.