Italian Verbs Trainer
today i have made an application of my dreams for training italian verbs and their conjugations
you can test it here https://sinkler.github.io/italian-verbs-trainer/
the source code is available on github https://github.com/Sinkler/italian-verbs-trainer
This is great man!! Congratulations!! If you want to be in a whatsapp group where we practice italian, Just send me an inbox in Facebook (YOu'll find my facebook profile into my Duolingo profile). And I will gladly add you.
I admire you. You have great talent (and generosity to share this with us). I wish Duolingo was enabled on the Amazon echo where I could practice using the Alexa engine. I'm brand new to taking Italian and I would love to practice dialog with Alexa.
thanks :) but i don't know the story about the amazon and the alexa engine
What a great Application :) it would definitely go in my favorite list in the Browser.
This is great. Thank you. Do you have any plans to make an app out of it? It would be useful for learning a lot of languages.
i am going to add the user registration, saving results, displaying statistics. and maybe after i will add another languages (french will be first, probably)
I noticed one that does not make sense: it asks to conjugate piovere with tu, and piovere is impersonal, people cannot rain.
yes, i think it is really an error http://italian-verbs.com/italyanskiye-glagoly/konyugatsiya.php?parola=piovere i am going to fix it in future releases :) https://github.com/Sinkler/italian-verbs-trainer/issues/1
the same happens with "snow" but other than that, it is really great!!!
ok, i did it for "piovere", but didn't touch "nevicare" because there is the mark "prevalentemente usato come verbo impersonale" http://italian-verbs.com/italyanskiye-glagoly/konyugatsiya.php?verbo=6220
I think when you use Piovere with a "You" conjugation it changes the meaning "You Cry" rather than "You Rain", but this is also just something I recall hearing about. Non sicuro ;D
Nope, "tu piovi" doesn't exist, as you can see here. The verb for "to cry" is "piangere" :)
Although it is possible to say "piovi" or "piovono" if necessary, but the meaning would still be "to rain". For example the title of the movie Cloudy with a Chance of Meatballs was translated in Italian as Piovono polpette ("It's raining meatballs"). Not something you'd hear everyday, of course :)
Also, the expression "piovuto dal cielo" can be translated as "fell out of the sky", or even "came out of the blue". So I guess you could say to someone, "sei piovuto dal cielo"! I still can't think of any situation in which one would say "tu piovi", but who knows...
But if I were talking not to a person, but to the sky or cloud?.. Like in literature or in poems? Or I just didn't have anyone to talk to :). Then possible?
Sure, why not? In a poem you could probably say that to anything that's falling from the sky, even a raindrop :) As long as it made sense, it wouldn't be wrong.
That's probably the only difference between English and Italian. In English you can't say that something is raining, while in Italian it would be acceptable, because the verb would be interpreted as "falling from the sky". For example, the song "It's raining men" in Italian wouldn't be translated as "Sta piovendo uomini", but as "Stanno piovendo uomini" or "Piovono uomini", as if it's the men doing the action (the action of falling from the sky, that is).
Having to capitalize or not capitalize per the example and type in both lui/lei is a hassle.
Ciao! Buonissimo strumento.
There is some sort of off-by-one error in the Imperative tense, because in plural pronouns random_pronoun seems to point to the incorrect pronoun, and it also never excercises the Loro pronoun.
thanks for testing! yes, there was an error, i made new version now, please check :)
Hi, think I've found an error: [loro] [riempire] [indicavo passato prossimo] I answered with [hanno riempito], was marked incorrect although it was one of the given correct answers.
thanks, i created the ticket https://github.com/Sinkler/italian-verbs-trainer/issues/3 and will fix it soon
I attempted to use the program with the passato prossimo verbs, looking for a place to use è (such as "è andato") but I never got a combination of lui or lei using a verb with an "essere" auxilliary.
I'm curious; is that condition is actually possible?
If it was possible, how do you enter "è" if you con't have a keyboard or entry method that supports the accent?
Would e' work? Or enter it without the apostrophe, simply as "e" (which we both know is incorrect, since "e" = "and")?
yes, it's possible, examples: https://monosnap.com/file/tzwnxWsvgbHbr1usqJhgzWo6NS2dqa https://monosnap.com/file/JMIHJ6DxjZ9GvXGXw978ijQeX7vesC https://monosnap.com/file/vmKj7rV9VSxNyLCLqnQFVgk5fuqan7
you can type symbols without accents, it corrects automatically, for example: https://monosnap.com/file/RIUtZW06irkwKh7p6URRCqChIdr62z
This is so great! I wonder if you have thought to build on it so that, for example, the ones that you get wrong are saved in the session and can be repeated until you get them right?
Hi, thank you! Yes, I have this thought, at the moment I think about upgrading this app. In my mind it will be the place where you can save progress, see statistics, errors, etc. But it will take some time of course.