1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Aquesta àrea de la ciutat és…

"Aquesta àrea de la ciutat és molt avorrida."

Traducción:Esta área de la ciudad es muy aburrida.

December 25, 2016

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Elegarleb

Si área es masculino, el área, ¿la traducción correcta no sería "Este área..."?


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoV922255

Considero lo mismo. Alguien q pueda despejarnos esta duda?


https://www.duolingo.com/profile/Balma67

no, área no es másculino, es femenino. Lo he encontrado en la Real Academia Española, no sé poner el enlace y por eso lo he copiado y pegado aquí: El agua, esta agua, mucha agua El sustantivo agua es de género femenino, pero tiene la particularidad de comenzar por /a/ tónica (la vocal tónica de una palabra es aquella en la que recae el acento de intensidad: [água]). Por razones de fonética histórica, este tipo de palabras seleccionan en singular la forma el del artículo, en lugar de la forma femenina normal la. Esta regla solo opera cuando el artículo antecede inmediatamente al sustantivo, de ahí que digamos el agua, el área, el hacha; pero si entre el artículo y el sustantivo se interpone otra palabra, la regla queda sin efecto, de ahí que digamos la misma agua, la extensa área, la afilada hacha. Puesto que estas palabras son femeninas, los adjetivos deben concordar siempre en femenino: el agua clara, el área extensa, el hacha afilada (y no el agua claro, el área extenso, el hacha afilado).

Por su parte, el indefinido una toma generalmente la forma un cuando antecede inmediatamente a sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica: un área, un hacha, un águila (si bien no es incorrecto, aunque sí poco frecuente, utilizar la forma plena una: una área, una hacha, una águila). Asimismo, los indefinidos alguna y ninguna pueden adoptar en estos casos las formas apocopadas (algún alma, ningún alma) o mantener las formas plenas (alguna alma, ninguna alma).

Al tratarse de sustantivos femeninos, con los demostrativos este, ese, aquel o con cualquier otro adjetivo determinativo, como todo, mucho, poco, otro, etc., deben usarse las formas femeninas correspondientes: esta hacha, aquella misma arma, toda el agua, mucha hambre, etc. (y no este hacha, aquel mismo arma, todo el agua, mucho hambre, etc.)


https://www.duolingo.com/profile/Pepe863690

Zona seria la palabra más normal en español.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza