1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Tu portes les pescadores a l…

"Tu portes les pescadores a la feina i jo les porto a casa."

Traducción:Tú traes a las pescadoras al trabajo y yo las llevo a casa.

December 25, 2016

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Inaki990532

Les llevo no es bo? Potser a Euskal Herria cuan parlem castella fem aixo malament?


https://www.duolingo.com/profile/OjoDoOcell

es un error de poner "les", "les" es por masc y fem.. o no?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Los artículos se explican en las notas del tema Básico 2 (en el árbol del curso). También se pueden estudiar en la nota sobre gramática (sección Artículos.)


https://www.duolingo.com/profile/victorgmm83

A la faena? No al trabajo?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

La traducción preferente está en el encabezado de esta sección, y dice trabajo. ¿Cuál es la duda? (Deberías ser más explícito.)


https://www.duolingo.com/profile/victorgmm83

que he puesto "Tú traes a las pescadoras al trabajo y yo las llevo a casa." y me lo ha dado por malo. me ponía como correcto"Tú traes a las pescadoras a la faena y yo las llevo a casa." en el último ejercicio, cuando repites los errores lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Eso que has escrito aquí es la respuesta preferente; no puede haberte dado error. Lo que puede haber pasado es que hayas cometido otro error sin darte cuenta y el sistema te haya ofrecido la traducción alternativa que a su criterio considere más parecida a la que has puesto. Se aceptan varios sinónimos de trabajo, entendido como lugar.


https://www.duolingo.com/profile/Irene881625

Pues lo da, y no entiendo el porqué,


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Si no dices en qué tipo de ejercicio se ha rechazado tu respuesta y no la copias tal como la has escrito, exactamente y en su totalidad, no es posible saber qué ha pasado.

→Aquí se explica lo que tienes que hacer en estos casos si buscas ayuda en la sección de discusión.

Y ya sabes que, si lo que quieres es solamente reportar un error, basta con usar el botón de reportes. El equipo que mantiene el curso no recibe información por este canal.


https://www.duolingo.com/profile/Ana811902

¿Cómo distinguir si corresponde traducir "lleva al trabajo" o "trae al trabajo"? Consideró incorrecto "tú llevas...al trabajo"


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Como esta oración en catalán es ambigua, se aceptan todas las combinaciones posibles en las traducciones alternativas al español.


La traducción alternativa que sugieres ya se acepta. Debes haber cometido otro error.


Si no dices en qué tipo de ejercicio se ha rechazado tu respuesta y no la copias tal como la has escrito, exactamente y en su totalidad, no es posible saber qué ha pasado.

→Aquí se explica lo que tienes que hacer en estos casos si buscas ayuda en la sección de discusión.


https://www.duolingo.com/profile/Lupita612325

La duda es como saber en porto si va o viene. La traducción fue al reves: "tu LLEVAS a las pescadoras al trabajo y yo las TRAIGO a casa"


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

La traducción alternativa que sugieres ya se acepta.

Como esta oración en catalán es ambigua, se aceptan todas las combinaciones posibles en las traducciones alternativas al español.

Por favor, haz la prueba antes de suponer que una opción no se aceptará. No todas las alternativas válidas pueden aparecer en las traducciones preferentes que encabezan las secciones de discusión de las oraciones.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.