Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Es ist kein Hund, sondern eine Katze."

Übersetzung:No es un perro sino un gato.

0
Vor 1 Jahr

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/Kucki14

Warum nicht "no es perro sino ...." steht da nicht wörtlich "es ist nicht ein Hund sondern...."

und un gato = kater und una gata = Katze???

2
AntwortenVor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Ralfonso6

Warum ist "una gata" falsch?

2
AntwortenVor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/LuisaH.4

Kann man das sino nicht auch weg lassen?

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/_Jose__
_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

Die einzige Alternative, ich sehe, ist: No es un perro, es un gato

1
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/michael848202

Das sino könnte man zwar sinngemäß weglassen, allerdings ist es das Wort sino/sondern, dass du hier neu lernen sollst. Deshalb kannst du es nicht weglassen

1
AntwortenVor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/M.100000Volt

"Katze" wird für sowohl das weibliche Tier verwendet als auch als Oberbegriff, der offen lässt, ob es ein männliches oder ein weibliches Tier ist. Ich denke, so ist es im Spanischen auch mit "gato".

0
AntwortenVor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Herzogenberg

warum stehen dann so andere Übersetzungshilfen da?

0
AntwortenVor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/AlexBoening

Warum ist "no es un perro pero una gata" falsch?

0
AntwortenVor 3 Monaten