"I had no alternative."

Fordítás:Nem volt alternatívám.

February 25, 2014

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/FenyvesiHe1

Az alternatíva helyett miért nem magyarosabb, ha megoldást vagy választást írunk?

October 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/bufurc

Az "i have no..." szerkezeteknél nem az a szabály, hogy a tárgy amiből "nincs" azt többesszámban kell írni?Valaki ki tudna okosítani ebben?:)

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

A feladat az volt, hogy írjam le magyar nyelven: "I had no alternative". Sajnos a megoldáshoz felkínált szavak között nem szerepelt a helyes fordításhoz szükséges "választásom" szó. Így kénytelen voltam a helyes fordítás helyett a felkínált "alternatívám" szót használni, ami természetesen nem valódi fordítás. Hogy miért állították össze így a programot, arra kíváncsi lennék!

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ZuzanaPell

Arra èn is kivàncsi lennèk. Hisz van rà megfelelő magyar szavunk, nem kell még itt is az angolt majmolni...

October 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/orijani

Nem is olyan szigorúak. Nekem elfogadta a : "Nem volt más lehetőségem".-et is . Ez szerintem egészen magyaros kifejezés.

April 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sztankay54

Egyáltalán nem érthető amit mond.Megnéztem a google fordítót egészen más a kiejtése.

May 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GrgSzabolcs

előtte nem volt alternativám ez miért nem jó ??

August 18, 2017
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.