"Όχι, όχι αυτήν."

Μετάφραση:No, not her.

December 25, 2016

2 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/Nellee12

Γιατι δεν είναι η απάντηση No, no her;;

September 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MarsTheSoap

Το «no» από μόνο του σημαίνει «όχι», οπότε η πρώτη λέξη θα είναι αυτή χωρίς προβληματισμούς.

Όσο για το «not her», ο γενικός κανόνας σχηματισμού της άρνησης είναι ο εξής:

Με ουσιαστικό μπορείς να βάλεις είτε “no” είτε “not any”. Μεταξύ τους δεν υπάρχει διαφορά στο νόημα, απλά το «no + noun» έχει ίσως μεγαλύτερη έμφαση στην άρνηση.

Π.χ. There is no air = There is not any air

Προσοχή: με το «no», το ρήμα μπαίνει σε κατάφαση, όχι σε άρνηση (“is”, όχι “isn’t”)!

Με ρήματα, επίθετα, επιρρήματα και ο,τιδήποτε άλλο πέρα από ουσιαστικά, χρησιμοποιείται (πλην ελαχίστων εξαιρέσεων) για την άρνηση μόνο το “not”.

Πχ. I want you, not him (not+Αντωνυμία) -> Τέτοια είναι και η περίπτωση της πρότασης εδώ!

The book is not boring (not+Επίθετο)

I am not studying (not+Ρηματικός τύπος)

Για περισσότερα, δείτε κι εδώ: https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/no-or-not

Ελπίζω να βοήθησα :)

October 4, 2018
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.