1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Δουλεύουμε χωρίς σύστημα."

"Δουλεύουμε χωρίς σύστημα."

Translation:We work without a system.

December 25, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Sninguistics

Δεν είναι ωραίο να δουλεύετε χωρίς σύστημα...


https://www.duolingo.com/profile/UralMasha

Why "we work with no system" is not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/oxq

we work with no system doesn't sound right in English. You can say - We do not work with a system or as the software mentions - We work without a system


https://www.duolingo.com/profile/jasonjk11

Sounds fine to me


https://www.duolingo.com/profile/MattHaythem

Same here. It's a completely acceptable way to negate a noun.


https://www.duolingo.com/profile/NezihD
  • 1758

Is the "σύστημα" like a computer system, or a set of methods used to accomplish a task?


https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod
  • 62

The latter, unless defined otherwise.


https://www.duolingo.com/profile/bonbayel

Does unsystematcally work?

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.