1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Os homens pobres comem a sop…

"Os homens pobres comem a sopa."

Traducción:Los hombres pobres comen la sopa.

February 25, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/misscasiopea

En Argentina no se utiliza el verbo "comer" para el caso de la sopa. Se utiliza el verbo "tomar": "Yo tomo la sopa"


https://www.duolingo.com/profile/MelissaValles07

Comen la sopa y toman la sopa en Venezuela es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/JulianaHerna

en colombia tomar y comer son verbos diferentes; tomar es beber algo líquido y comer, algo sólido


https://www.duolingo.com/profile/Johnni0

Igual en Ecuador. Tomamos la sopa o el caldo. No estoy seguro si podemos comer la crema :)


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

La sopa se come y se toma pero en esta frase te presentan la palabra "comem" asi que mejor es traducir literalmente.


https://www.duolingo.com/profile/JaimeyEu

Si, como ves en los comentarios anteriores, en la mayoría de los países de América la sopa se toma y no se come, no es mejor, en ningún caso, traducir aquí literalmente. Estoy totalmente en desacuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/Rastacensa

La sopa también se puede tomar, o beber


https://www.duolingo.com/profile/blaligito2014

En Colombia también se dice tomar la sopa


https://www.duolingo.com/profile/adolfo.leo

Digo yo que si se puede decir hoy para comer hay sopa sera porque la sopa se come Pero suena raro Mejor decir tomar sopa


https://www.duolingo.com/profile/heidyandrea

En santa cruz de la sierra, tambien se dice tomo la sopa


https://www.duolingo.com/profile/JulianaHerna

La sopa se come?? o se bebe?


https://www.duolingo.com/profile/HeyWendoling

Depende si es sopa japonesa se come y tambien pienso que se puede utilizar ambas .


https://www.duolingo.com/profile/AnitaDeMai

La sopa NO se come, SÍ se toma


https://www.duolingo.com/profile/Crescencio882693

Hay que tener presente la estructura gramatical del portugues es diferente al español.


https://www.duolingo.com/profile/Promethea.b

Pero a la hora de traducir al castellano hay que considerar cómo se dice en castellano. Por eso la respuesta aceptada en castellano debe ser tomar, no comer. Y la verdad, en Brasil nunca escuche hablar de comer la sopa, siempre tomar también.


https://www.duolingo.com/profile/horacio_alberto

la sopa en Argentina no se come se toma "Los hombres pobres toman la sopa"

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.