"Sofia kaj Adamo eniris la muzeon kune."

Traducción:Sofía y Adam entraron al museo juntos.

Hace 2 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/gmolleda

¿Es igual de correcto decir "eniris la muzeon" que "eniris al la muzeon"? ¿eniri es "entrar a" o simplemente "entrar"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Lo más correcto es "eniris la muzeon" porque "eniri" es un verbo transitivo. Me parece que puedes decir "eniris al la muzeo" (sin acusativo), pero lo más usual es la forma con objeto directo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CelyBorges

Ha rechazo "juntos al museo".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Pues repórtala.

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.