"A citrom savanyú gyümölcs."
Translation:The lemon is a sour fruit.
Is the translation from -A citrom- not more - A lemon-? A lemon is a sour fruit - A citrom savanyù gyümölcs? Or is it correct, that the singular sentence is translated into a plural one?
Both sentences convey the same general meaning. Personally, I'd prefer "A lemon is a sour fruit.", but both should be accepted, I guess.