Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"We read the local newspaper."

訳:私達はその現地の新聞を読みます。

1年前

11コメント


https://www.duolingo.com/kwsc3

地方のじゃだめですか?

1年前

https://www.duolingo.com/chibita0

現地新聞、ではだめですか?現地の新聞、じゃないとだめですか?

1年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

地方の新聞で全く問題ないですよ。

1年前

https://www.duolingo.com/YukiNakamu11

私達はその現地の新聞紙を読みます。ではダメな理由がわかりません。

1年前

https://www.duolingo.com/sotayamashita

”私たちは地方の新聞紙を読みます” ではダメですか?。回答では ”たち”の部分に下線が引かれています

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

個人的には「新聞紙を読む」と言わないし、何か違和感を感じるのですが・・・「新聞紙」と聞くと、新聞が印刷された ”紙” そのものか、”読み終わった新聞” というイメージが沸きます。
(新聞=情報、新聞紙=情報が載っている紙)という風に感じます。

なので、もしかしたらAlexandrem691511さんが過去形と書かれたのは「古い新聞を読む」ようなイメージを持たれたのかも知れません(と想像します)。

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/wineroses

そうですね、新聞紙って書いたからいけないんだ。 有難うございました。

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/toshi140860

local はローカルだろ

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/sanShin1

私は地方紙を読む。ではダメでしたー

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/aqquahiro

地元紙でダメだったのでレポートしたけどいいよね?

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/7jSI4
7jSI4Plus
  • 25
  • 2
  • 135

地元紙って言葉を情報番組で聞いたことがある気がするんですが地元紙は間違いになります

7ヶ月前