1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Pourquoi autant de mots ?"

"Pourquoi autant de mots ?"

Traducción:¿Por qué tantas palabras?

February 25, 2014

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/KATHERINE0496

por que no es "DES" si es plural "MOTS"


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

autant de + des mots -> autant de mots.
Mira esta discusión.


https://www.duolingo.com/profile/elens936172

No puedo entrar a la discucion


https://www.duolingo.com/profile/ulises_moreno

Porque no decimos en espagnol, porque tantas las palabras


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Cuál es la diferencia entre tant de... y autant de...?, alguien podría decirme..!


https://www.duolingo.com/profile/kinkajue

Yo también tengo esa duda...


https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

Tant de no creo qie exista


https://www.duolingo.com/profile/MarujaCano

Cuál es la diferencia entre Pourquoi y Parce?


https://www.duolingo.com/profile/Sovereign29

Pourquoi = Por qué? Parce = Porque


https://www.duolingo.com/profile/Francesca675635

Pourquoi es para preguntar. Porque? Y parce que es para responder= porque .....


https://www.duolingo.com/profile/felipe213499

'Pourquoi" es para preguntar. (Por qué?) Y "parce que" es para responder (porque).


https://www.duolingo.com/profile/beatriz974764

Esta bien escrita y la estan calificamdo como mal!!!


https://www.duolingo.com/profile/cecilia205169

Se fijan en los acentos en español, cuando autant, lo estábamos usando para tantas, y no misma cantidad, en español no funciona así. Me enseñan primero?


https://www.duolingo.com/profile/Patricia5019

Los ejercicios se pusieron demasiado repetitivos.


https://www.duolingo.com/profile/angel352049

Por qué tantas palabras.


https://www.duolingo.com/profile/Marco257800

Cuál es la diferencia de "du" y "de"? Estaría mal decir "Pourquoi autant du mots?


https://www.duolingo.com/profile/VctorSnche397160

Yo lo escribí tal como me lo da la corrección automática, y me la toman como error!


https://www.duolingo.com/profile/Ameliaorte

quiero seguir preguntas y rezpuestas


https://www.duolingo.com/profile/LuisSerran775951

creo que se dice "porqué" porque se pregunta por la causa


https://www.duolingo.com/profile/psluk

No, es por qué.

Para que sea porqué, debe tener el artículo el delante: el porqué.


https://www.duolingo.com/profile/ferlopez14

no, siempre que es interrogativo se escribe por qué. (separado) cuando es respuesta es porque. Ejemplo: por qué lo hiciste. respuesta: porque me dio la gana. EN FRANCES: pourquoi es igual a por qué. parce que es igual a porque. Espero que les sirva.


https://www.duolingo.com/profile/fPF62sYi

Y está el tercero como sustantivo "el porqué de las cosas"


https://www.duolingo.com/profile/claraferfont

es exactamente lo mismo la respuesta tiene mas sentido


https://www.duolingo.com/profile/Calofo

¿Por qué no me aceptó la traducción "Por qué la misma cantidad de palabras"?


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Porque las traducciones dependen del contexto y, en este caso, no está comparando con nada. "La misma cantidad" es cuando se compara.


https://www.duolingo.com/profile/marite643139

Porqué? Cuando lleva interrogación o exclamación va junta


https://www.duolingo.com/profile/Ramiander

Es lo opuesto, cuando es pregunta se escribe "¿Por qué?" y cuando es en forma de respuesta se escribe "Porque..." :)


https://www.duolingo.com/profile/ferlopez14

Mira la respuesta de ferlopez


https://www.duolingo.com/profile/amyx_v
  • 1789

hola :D denme un lingot y respondo dudas de ingles.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.