"Ayer fui a la iglesia."

Перевод:Вчера я сходил в церковь.

December 26, 2016

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Freezerain

подскажите как тут знать разницу между был и ходил, дело в a/en после fui?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Быть, находиться где-то, в каком-то месте - не может быть глагол ser, только estar.

Глаголы ser и estar:
https://www.duolingo.com/comment/14127036


https://www.duolingo.com/profile/Freezerain

тут же нет estar


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Именно поэтому здесь однозначный перевод: ходил, а не был.


https://www.duolingo.com/profile/leo.lu.372

Вчера ходил в церковь. В чём тут ошибка?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Кто ходил? Я, ты или он? В испанском это понятно по форме глагола, в русском в прошедшем времени - нет.

Перевод личных местоимений в курсе:
https://forum.duolingo.com/comment/15110197

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.