1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Tú has desarrollado un buen …

" has desarrollado un buen menú."

Перевод:Ты разработала хорошее меню.

December 26, 2016

4 комментария


https://www.duolingo.com/profile/VadimElb

desarrollar = crear?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Не совсем. Desarrollar = разрабатывать, crear = создавать.


https://www.duolingo.com/profile/Enamuno

Из контекста ясно что говорящему известно о каком меню идет речь если он его называет хорошим значит видел его(а не какое-то там одно из многих) так почему здесь un а не el ???


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Тут два момента:

  1. То, что говорящий про что-то знает, значения большого не имеет. Имеет значение то, может ли слушатель однозначно идентифицировать объект, о котором идёт речь. https://www.duolingo.com/comment/14122842
  2. Из испанского предложения видно, что говорящий считает, что объект под названием «хорошее меню» слушатель идентифицировать не сможет. Это неудивительно, хороших меню огромное множество. Другой способ посмотреть на это — это слегка переделать предложение без потери смысла: То меню, что ты разработал — это хорошее меню. Здесь меню встречается два раза. Слушатель безусловно может однозначно идентифицировать первое вхождение, до тире. Слушатель не может однозначно идентифицировать вхождение после тире, таких меню много.
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.