1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "It is convenient."

"It is convenient."

Traduction :C'est pratique.

February 25, 2014

12 messages


https://www.duolingo.com/profile/Clioche

Ma réponse "c'est convenable" devrait être acceptée puisque nous ne connaissons pas le contexte de cette petite phrase puisqu'elle ne fait pas partie d'un long texte. La traduction de cette phrase totalement isolée peut-être très bien être "c'est pratique" comme "c'est convenable"... enfin, c'est mon avis.


https://www.duolingo.com/profile/Unherist

À noter que "How convenient !" est souvent utilisé pour dire "Comme par hasard !" ;)


https://www.duolingo.com/profile/andree.may

j'avais répondu adapté ce qui me semblait approprié


https://www.duolingo.com/profile/BrandyLaur

Pourquoi on ne peut pas dire it is practical ?


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

It is practical est correct aussi.


https://www.duolingo.com/profile/jose8293

"C'est approprié" me semble également approprié, non?


https://www.duolingo.com/profile/ChoopyChoo

Convinent ne veux pas convenable à la base


https://www.duolingo.com/profile/doland53

pour "c'est pratique" j'utiliserais plutôt "it is usefull", ou alors peut-être que je me trompe complètement. Comme je débute merci de me dire ce que vous en pensez.


https://www.duolingo.com/profile/franmo12

Cela convient, me semble acceptable!!!


https://www.duolingo.com/profile/AbnerDesca

D'un moment a d'autre je peuc m'y adapter


https://www.duolingo.com/profile/pessel7

Pourquoi pratique, convient existe en français

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.