"The architect is the man with the white shirt."

Fordítás:Az építész a fehér inges férfi.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/kerokaa

Alternatív megoldásnak javaslom: Az épitész a fehér inges ember.

4 éve

https://www.duolingo.com/Leving

pontosan

4 éve

https://www.duolingo.com/AsdJkl11

Miert with-et kell hasznalni in helyet? Valaki segitene?

4 éve

https://www.duolingo.com/Hugi_52

A férfi fehér inggel, így értendő, nem szószerinti ban, ben, mint magyarul.

4 éve

https://www.duolingo.com/KaszasRich

itt a fehéringes egy kifejezés amit az angolok az előkelőbb munkára használnak "fehér inges" (nem piszkolja össze)

3 éve

https://www.duolingo.com/malyacska

En az irtam, hogy az épitész az feher inges férfi.És nem fogadta el, miért?????

3 éve

https://www.duolingo.com/FanniKiss2

Az építész helyett építészmérnököt nem fogadja el :(

3 éve

https://www.duolingo.com/KaszasRich

itt a fehéringes egy kifejezés amit az angolok az előkelőbb munkára használnak "fehér inges" (nem piszkolja össze)

3 éve

https://www.duolingo.com/r0b33

vagy még az Az építész a férfi a fehér ingben

4 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.