1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "At the moment I work."

"At the moment I work."

Fordítás:Jelenleg dolgozom.

February 25, 2014

15 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/makkmarce

ha jelenleg dolgozom, akkor az miért nem folyamatos jelen?


https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

Egyszerűen hibás a mondat, jelenteni kell.

A beszéd pillanatában történő dolgokra (kivéve olyan igéknél, amiknek nincs folyamtos alakjuk), kizárólag a folyamatos jelen használható. A fenti mondatban az 'at the moment' miatt egyértelmű, hogy ez a beszéd pillanatában van. Így a fenti angol mondat egyszerűen ebben a formában nem létezhet.


https://www.duolingo.com/profile/Tatyesz

A dolgozok miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/szulovszky

Mert ikes ige, így a helyes alakja magyarul "dolgozom".


https://www.duolingo.com/profile/peterib2

"Alszom vagy alszok? „Az igazak álmát alszom” – ilyen esetben nem kérdéses, de „keveset alszok” vagy „keveset alszom”? Az ikes igéknek négy csoportját különbözteti meg a leíró nyelvészet, és így toldalékolásuk sem egységes. Az alszik szabályos ikes ige, amelyet a választékos stílusban -m raggal látunk el 1. sz. 1. személyben. A beszélt nyelvben viszont általános és igen természetes a -k toldalék. Mai felfogásunk szerint ezt nyelvváltozatbeli és stíluskülönbségnek tartjuk. Főleg igényes írásbeli műfajokban és választékos szóbeli helyzetekben képzelhető el a hagyományos és a hagyományosan szabályos -m. Tehát a hagyományosan szabályos a keveset alszom, a keveset alszok változat is használatos." http://www.e-nyelv.hu/2010-04-28/keveset-alszom-keveset-alszok/.


https://www.duolingo.com/profile/theonlymeezz

Akkor az is "választékos", "igényes" a buszon, hogy leszállom???? Vicces, mert "meg eszem az almát" Eszek egy almát", "eszem egy almát" "az almát eszem" Nem gondolom, hogy ez hiba. Egyébként szerintem az ilyen értelmetlen szabályozásokkal tüntetik el a nyelvünkből a helyi sajátosságokat. Evvel, avval, ezzel azzal... Van nyelvtanilag különbség benne??? Beszédben olykor butábbnak hat, hogy evvel, vagy avval...


https://www.duolingo.com/profile/sheffieldas

az ikes ige is magyarul van, ráadásul rengeteg helyen ez nem okoz gondot a rendszernek


https://www.duolingo.com/profile/FarkasGabi

Szerintem ez azt jelenti, hogy jelenleg van munkám (állásom). Tehát jelenleg dolgozom (nem vagyok iskolás, nem vagyok GYES-en, stb.). Így pedig helyes a mondat.


https://www.duolingo.com/profile/csopi57

Akkor nem az lenne, hogy: At the moment I have work/job.


https://www.duolingo.com/profile/suvkat

Ugyanez a kérdésem, miért nem i am working?


https://www.duolingo.com/profile/1kicsit

A dolgozok miért nem jó, ha más helyen elfogadja az "-om" helyett? Nem beszélve arról, hogy "working"! Nem vagyok perfekt angolos, de ezt már én is tudom...


https://www.duolingo.com/profile/judit62

Akkor én is jelentem a hibát,folyamatos jelen- I am working


https://www.duolingo.com/profile/szkele

Az ikes igék ragozása csúcssz*pás.


https://www.duolingo.com/profile/taki_6

A "dolgozok/dolgozom" témát már olyan sokan kivesézték. Díjaznám, ha mindkét változatot következetesen elfogadná a gép mindenhol.


https://www.duolingo.com/profile/eribab

A dolgozok is megfeleő válasz, mert ma az ikes és iktelen ragozás között már nem lehet hibahatárt húzni.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.
Kezdés