Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"¿Dónde estás esta noche?"

Traducción:Wo bist du heute Abend?

Hace 1 año

5 comentarios


https://www.duolingo.com/Neptuno-Mentol

Entre las respuestas posibles está ''Wo bist du diese Nacht?''. Alguien sabe por qué usa ''diese'' con ''Nacht'' ?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

La palabra "Nacht" es femenina. --> die Nacht --> diese Nacht

  • Wo bist du diese Nacht?
  • Wo bist du diesen Abend? ("Abend" es una palabra masculina.)

"heute"~"hoy"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/TorrentDuc
TorrentDuc
  • 25
  • 16
  • 1567

Creo que Neptuno pregunta, por que se dice "heute Abend" y no "heute Nacht"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Neptuno-Mentol

No, está bien. Preguntaba por ''diese Nacht'' porque estaba convencida de que era genero masculino y me sonaba raro que usara ''diese'' en lugar de ''dieser''. Danke, ihr beiden :)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AngelMarti379981

Wo bist du heute Abend. En castellano me parece más correcto decir "dónde estarás esta noche" si se pregunta por la mañana. Si preguntas en la tarde - noche lo adecuado debería ser "¿dónde estás ahora o simplemente dónde estás"?. El futuro en alemán se expresa a veces por el presente cómo en este caso. Creo que "heute Abend" se podría traducir como "hoy por la tarde, esta tarde, o bien hoy a la noche u hoy por la noche". Es mi parecer.

Hace 1 mes