"Hodiaŭ estas la internacia tago de la virinoj."

Traducción:Hoy es el día internacional de las mujeres.

December 28, 2016

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/abs1973

En español no se utiliza en plural, se dice "día internacional de la mujer", por lo que la traducción correcta es en singular. Una simple búsqueda en google y los resultados que arroja lo deja bastante claro.

https://es.wikipedia.org/wiki/D%C3%ADa_Internacional_de_la_Mujer

En español el singular es el número no marcado frente al plural. Así, del mismo modo que el masculino puede asumir la representación del femenino (tengo tres hijos, pudiendo ser dos hijas y un hijo), el singular puede asumir la del plural. El enemigo significa, en realidad, "los enemigos’". De esta manera el perro es el mejor amigo del hombre, no decimos todos los perros y todas las perras son los mejores amigos y las mejores amigas de todos los hombres y todas las mujeres’. Y por último, por esta razón las instituciones llevan la denominación en singular "Ministerio de Deporte" (no de deportes) . "Instituto Provincial de la Mujer" (no de las mujeres) Ministerio del Trabajo (no de los trabajos) etc.

February 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SrGuanabana

8 de marzo

December 28, 2016
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.