"She is the same secretary."
Translation:Είναι η ίδια γραμματέας.
OK... monster post approaching.
So, the most important bit of advice I'd give is to just accept gendering for 'what it is' - don't try and determine the gender of the noun by thinking about any inherent qualities it might have. I drove myself mad doing that when I first started learning Greek (and actually had a tantrum when finding out that beard, γενειάδα, was feminine).
The second most important is that ο, η, το are the definite articles. ένας, μία, ένα are the indefinite articles.
We use definite articles when we are referring to a specific thing and they correspond to 'the' in English. As in: 'I want the book'. You're referring to a specific book; you don't just want any old book, you want that particular one.
Indefinite articles are used in a non-specific way. They correspond to 'a/an' in English. As in: 'I want a book'. You're referring to books in a general way (perhaps you're bored and want something to do) and you want a book to read. It doesn't have to a specific book; any old book will do.
Anyway, my wife's also learning Greek but is a little bit behind where I am and she also struggled with gendering, so I put the below together for her. Hope it helps you a little too.
- In Greek, all nouns (things) take one of three genders: masculine, feminine or neuter
- Generally, the spelling of the noun determines the gender, rather than the other way round
- The gender of the noun does not imply any judgement whatsoever on the inherent sexuality of the thing
- For example, ψωλή (male organ) is feminine, κόλπος (female organ) is masculine, and αγόρι (boy) is neuter
- So, conceptually, for the most part, gendering ‘just is’, rather than following any logical pattern
- You can usually ascertain the gender of the noun from its ending in the singular form
- There are plenty of exceptions to these rules, but usually…
Masculine (m) nouns end in:
In other words, masculine nouns always end in an -ς (although not all nouns that end in –ς are masculine)
Feminine (f) nouns end in:
Neuter (n) nouns end in:
*Nouns which end in –ος are really tricky, as they are usually masculine, but often neuter, and sometimes even feminine! It’s always best to try and learn the gender of these –ος nouns when you learn the word.
- Loan words from foreign languages (χάμπουργκερ, χολ, αλκοόλ etc) tend to have un-Greek sounding endings, and tend to be neuter
- Abstract nouns (ie things you can’t physically touch) tend to be feminine (but not always)
- The bullet-pointed endings above cover around 95% of all Greek nouns, but there are all sorts of weird exceptions, like -υ and –ις endings. Like –ος nouns, it’s best to try and learn the gender of these when you learn the word
In Greek, articles (the/an) have a gender.
If we use an article, its gender must match (‘agree with’) the gender of the noun it is attached to.
For the definite article (the), we have:
- ο (masculine)
- το (neuter)
- η (feminine)
For the indefinite article (an), we have:
- ένας (masculine)
- ένα (neuter)
- μία (feminine)
For example, because γάτα ends in -α, and is therefore feminine, we need to use η (‘η γάτα’) if we are to say ‘the cat’.
Because παππούς ends in –ούς, and is therefore masculine, we need to use ένας (‘ένας παππούς’) if we are to say ‘a grandfather’.
Because αγόρι ends in –ι, and is therefore neuter, we need to use το (‘το αγόρι’) if we are to say ‘the boy’.
In Greek, most adjectives (describing words), can take one of three genders (m, n, f).
If we use an adjective to describe a noun, it must take on the gender of the noun it describes. This process is called ‘declension’. The only part of the adjective that changes is its ending.
Adjectives are usually learnt in their masculine form, which usually ends in -ος.
There are exceptions, but generally, adjectives will decline in the following ways:
- –ος (masculine)
- –ο (neuter)
- –η (feminine)
Let’s take the adjective καλός (good):
- In its masculine form it is καλ-ός
- In its neuter form it is καλ-ό
- In its feminine form it is καλ-ή
The form that the article and the adjective take need to match (‘agree with’) with the gender of the noun.
For example, because γάτα ends in -α, and is therefore feminine, to say ‘the good cat’, we would need to say ‘η καλή γάτα’.
Because παππούς ends in –ούς, and is therefore masculine, to say ‘a good grandfather’, we would need to say ‘ένας καλός παππούς’.
Because αγόρι ends in –ι, and is therefore neuter, to say ‘the good boy’, we would need to say ‘το καλό αγόρι’.
The only adjectives which do not take a gendered form are those which are loan words from foreign languages (γκρι, μπλε etc). These are called invariable adjectives and they remain the same regardless of the gender of the noun they describe.
There are other, rarer, forms of adjectives (ones that end in -ης, -ων etc), but you do not need to learn these just yet.
You've given an example of the declension of good : καλός/καλή/καλό, καλοί/καλές/ καλά.
However, I'm stuggling to find examples of how one should decline 'same' in the feminine e.g. ίδιος/?/ίδιο.
I dont think it's ίδιη - this doesn't seem right. Can anyone help me out?