Does "making love" mean the same thing here as in English? If so is that the main meaning of the reflexive form of to love? I imagine this could lead so some pretty hilarious misunderstandings.
It's very contextual. Like here it has the exact meaning as in English because of the until we got tired clue. But you are safe to say something like ne iubim ca frații to mean we love each other like brothers.
A more straightforward (and literal) translation of "to make love" is "a face dragoste".