"Έχω μία φίλη."

Translation:I have a girlfriend.

December 29, 2016

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/AnCatDubh

Funny: in English, ‘filly’ means ‘young female horse’. I guess it could be both if you’re a Brony.


https://www.duolingo.com/profile/pluureng

What's the difference between "κοπέλα" and "φίλη"?


https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

@Nel_TB, @Aegryspes

Φίλη: female friend, girlfriend (in a romantic relationship)

(this one also applies to φίλος. Ι have to say that it's more common to hear φίλος for boyfriend, rather than φίλη for girlfriend. )

Κοπέλα: girl of a younger age (15-25 or a bit older than that), girlfriend (in a romantic relationship)

I hope this was helpful ^.^


https://www.duolingo.com/profile/Aegryspes

Τί διαφέρει τό "κοπέλα" από τού "φίλη"?


https://www.duolingo.com/profile/Jon345104

Would Έχω ένα κορίτσι work too


https://www.duolingo.com/profile/TheMakhnovist

from what i understood yes.


https://www.duolingo.com/profile/KeithMcKay3

I wrote "I have one friend", it got marked correct, but without further context, what is the most likely to be understood from this phrase.


https://www.duolingo.com/profile/troll1995

I have a friend is what would be understood without context.


https://www.duolingo.com/profile/AlanS76921

Pay attention to the accents. Έχω μία φίλη. My answer was Έχω μια φίλη In a "Type what you hear exercise", at normal speed, it is not possible to hear the difference between μία and μια and besides that when one uses the duolingo dictionary and look up the two words one gets the following:- μία = TRANSLATION a, an, one / μια = TRANSLATION a, an, one. So it strikes me that you "pays your money and takes your choice"

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.