"I wear my wool coat"
Translation:Φοράω το μάλλινο παλτό μου.
"Εγώ φοράω το μάλλινο παλτό μου." is one of the accepted translations -- did you enter your sentence without the accent marks?
Also, are you using the mobile app or the website?
I wonder whether this is a "zombie" sentence... I can find the sentence Φοράω το μάλλινοι παλτό μου in the incubator, but the English-to-Greek discussion link there leads nowhere, and the link to the incubator in this discussion also leads nowhere.
So it's possible you're seeing some older version of the sentence which was "deleted" but still hangs around somehow -- in which case I'm afraid I don't know what to do to help.
Our incubator clearly shows "Εγώ φοράς...." as correct. The issue is a technical one which we have reported. However, the linguistic team is not able to edit this ... we would have done so many months ago.
Please report this to directly to
Thank you for your interest and assitance.