Мне кажется, что правильнее было бы - Она не могла найти свои ключи. А в таком варианте надо добавить несколько слов - Она искала, но не находила свои ключи
В каком смысле «правильнее»? Здесь нет глагола мочь.
Я не филолог, но перевод: "она не могла найти свои ключи", на слух воспринимается как вырванное из текста предложение
Скорее всего так и есть. На испанском звучит также.