- Обсуждения >
- Раздел: Troubleshooting >
- Неточности в переводе интерфе…
Неточности в переводе интерфейса
В обоих списках подписок/тем присутствуют неточности. А еще они должны выглядеть идентично. Вот так примерно:
- Duolingo на английском
- Duolingo на русском
- Помощь на русском
- Английский с русского
79 комментариев
Спасибо большое, как-то пропустила вашу тему. Я скажу так, сообщать про то, что что-то не переведено - не нужно, про это мы сами знаем, и раз не переведено, значит просто физически не успеваем. Любые предложения, включающие названия языков, сообщения о них полезны, но поправить нам их бывает трудно, так что тут бывает долго надо ждать исправлений. Что касается опечаток - это очень полезная информация, потому что их трудно заметить.
Предлагаю:
"Подача ответа" > "Проверка ответа" ("Подача" правильно, но немного неудачное слово)
"Проиграть аудио ещё раз" > "Проиграть аудио" (тут можно просто укоротить)
"Проиграть аудио помедленнее" > "Проиграть аудио медленнее" ("помедленнее" скорее разговорный вариант)
"Поправьте перевод выделенного предложения" > "Поправить перевод выделенного предложения" (тут просто форма глагола не та, что везде)
"Оценить "Выглядит неверно" > "Оценить перевод "Выглядит плохо" (куда-то пропало слово "перевод", и "неверно" не совсем подходит к слову "выглядит" и плохо противопоставляется слову "хорошо" из пункта выше)
А еще лучше:
"Подача ответа" > "Проверить ответ" (если уж везде инфинитив, то и тут тоже должен быть инфинитив)
"Выбор нескольких вариантов из предложенных" > "Выбрать несколько вариантов из предложенных"
А вот "Перемещение по выпадающим спискам" выглядит лучше, чем с формами "Перемещаться" или "Переместиться", его лучше не трогать.
На мобильных платформах погружения нет. Но все равно приходится по нескольку раз даже этот раздел переводить, потому что они сайт обновляют и меняют цвета, шрифты и т.п. В частности, предложение Щелкните на предложение чтобы .... я уже переводила раньше. А вы видете какой-то новый вариант. Добавила ваш перевод.
Ох, тут ещё на главной странице Погружения много чего нашлось:
Upvotes from peers - Голосов за
Downvotes - Голосов против
На индикаторе прогресса всплывает: хх/100 upvotes, xx% positive - хх/100 голосов за, xx% положительных
и ещё справка по прогрессу переведена наполовину.
А на мобильных платформах тоже есть погружение?