https://www.duolingo.com/profile/Peddler931

"Ella no es cualquier mujer."

February 17, 2013

15 Comments


https://www.duolingo.com/profile/rmcgwn

Mejor and mujer hard to distinguish.

March 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ComicOzzie

Yeah, I typed "She is not any better". Doh!

April 7, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Peddler931

I put, "She is no ordinary woman." and it was not accepted. Is there a subtle difference that I am missing?

February 17, 2013

https://www.duolingo.com/profile/rspreng

In my dictionaries I do not find "cualquier" defined as ordinary, or ordinary as "cualquier" ????

February 17, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Peddler931

Sometimes expressions are rephrased, rather than translated literally. In English, I would interpret "not just any woman" to mean the same thing as "no ordinary woman."

February 17, 2013

https://www.duolingo.com/profile/mendota

idiomatically, i think you're right. but duolingo definitely skews towards more literal translations.

February 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/fsampaio1010

I did the same and I am sure, I am correct. But duolingo doesn`t accept ordinary as cualquier, but they have the same meaning.

March 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/adeitsch

I would "report a problem" to duolingo to have them accept that answer! The more people who report small mix-ups like this--the better the program will become!

April 12, 2013

https://www.duolingo.com/profile/abalexander

No difference, just a disparity with the Duolinguo bot translation... You're totally right. I put "she is not any girl" and it did not accept it either.. Meh.

February 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/TinOmen

I think they disallow girl to make sure you distinguish between mujer and nina. Pedantic, but they do have a point.

February 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/gyansenga

any kind of woman...why is it not good?

March 30, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ArthurDidnt

The is THE Woman.

April 12, 2013

https://www.duolingo.com/profile/mtc6474

Woman and girl are not the same. Just as man and boy are not the same. One is an adult, the other is a child.

April 19, 2013

https://www.duolingo.com/profile/redneckray

why is it not cualquiera?

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/profile/redneckray

Never mind I found it...the word cualquiera is gender neutral and is used after the noun, when found before the noun it is shortned to cualquiera. why it is I can't say, people just like it better that way.

April 29, 2013
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.