"I do not keep my keys in the bag."

Traducción:Yo no guardo mis llaves en la bolsa.

Hace 5 años

19 comentarios


https://www.duolingo.com/jdbmx
  • 22
  • 14
  • 13

Por que no acepta "conservo" si es valido y no se aleja de la idea.?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Fresno160

Responde tu mismo. ¿las llaves se conservan o se guardan?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jdbmx
  • 22
  • 14
  • 13

Gracias por responder mi inquietud.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/julios1307

tengo entendido que mochila es bag pack

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Klgregonis
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 17
  • 17
  • 17
  • 17
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 12
  • 4
  • 4
  • 1155

back pack

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kervek
  • 12
  • 9
  • 3

¿cómo sería "No llevo las llaves en el bolso"?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/alezzzix
  • 19
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 79

I do not carry the keys in the bag.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/onbuti

porque no guarde en lugar de guardo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/asero82
  • 25
  • 24
  • 11
  • 11
  • 3
  • 1727

Keep es presente, kept es pasado. Saludos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JaimeOsses

El acento cambia el significado de una palabra

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/NestorYaya

En Colombia solo decimos bolso y no bolsa

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/dilam77

Por que no me acepta: cargo las llaves...?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pablo.chir

En Argentina decimos valija y no maleta. Por favor informarse y agregar lis modismos. Perdemos vidas por falta de actualización.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tanialeo2003

Tenia es el pasado y se supone que estamos estudiando los verbos en pasado, si yo digo. No tenia las llaves en la bolsa, debe estar bien tocando en cuenta el estudio del pasado de los verbos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/prisillas

valian las dos, cual es el problema,no lo entiendo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Bf_Elena
  • 24
  • 12
  • 9
  • 2

Echa un vistazo a este enlace (http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=bolso). "Bag" es tanto "bolso" como "bolsa" e incluso "mochila" a veces. En esta frase , como no hay contexto (otras frases alrededor para saber a qué se refiere concretamente) no podemos especificar. Reporta el problema si te vuelve a salir esta frase para que den por válidas las dos. Si otros usuarios lo hacen, las añadirán las dos. Y sí, es cierto que en otros países sólo se dice de una forma, pero hay que intentar buscar lo más general en el español y no quedarnos en las variantes de un solo país.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/OrlandoPer557175

Que no guardar es save y no keep

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MaluBogarin

También keep podría usarse como llevar consigo en el contexto de la oración

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/-Valentina01-

¿Por que no acepta "Don't" si es lo mismo que "do not"?

Hace 2 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.