"The bicycle is between the cars."

Fordítás:A kerékpár az autók között van.

February 26, 2014

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/mandkill

Az autók között van a kerékpár mondat miért nem elfogadott? Szerintem ugyanazt jelenti.

June 9, 2015

https://www.duolingo.com/Nefelejcs1

Ugyanazt jelenti fogalmilag. kerékpár=bicikli

October 30, 2015

https://www.duolingo.com/Tamas51

Nem inkább among? Nem tudom elfogadja e a " két autó között van " fordítást is?

March 15, 2016

https://www.duolingo.com/Almi27

"A kerékpár két kocsi között van" nem lenne helyesebb? A between nem csak a kettő közöttet jelenti?

February 20, 2017

https://www.duolingo.com/JudithKiwi1

"between" is more ordered than "among". You can have between many cars.

March 24, 2018

https://www.duolingo.com/Tamas51

Between two cars and among many cars.

March 25, 2018

https://www.duolingo.com/Judit294350

No, native English speaker here, you can have between many cars if the cars are orderly such as on a road.

March 25, 2018
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.